Թարգմանություններ

Мастер во дворце
   
Однажды один очень богатый человек пригласил одного мудреца посетить его дворец. Дворец был необычайно роскошен. Он был наполнен всевозможными ценностями: коврами, картинами, посудой, всяческими произведениями искусства, мебелью всех веков. Богач водил Мастера из одной залы в другую. Они ходили уже несколько часов, потому что дворец был огромен. Богач не на секунду не закрывал рта, и все хвастался своими сокровищами. Он чувствовал себя глубоко удовлетворенным.
   
В конце, показав весь свой дворец, хозяин, заглядывая в глаза Мастеру, спросил:
  - Ну, как впечатление?
  Мастер усмехнулся и ответил:
   - То, что Мир настолько прочен, что выносит тяжесть такого огромного дворца, да еще и тебя вмести с ним, произвело на меня огромное впечатление!
   
Վարպետը պալատում

Մի անգամ մի շատ հարուստ մարդ հրավիրել էր այցելության իր պալատ մի իմաստունի:  Պալատը զարմանալիորեն շքեղ էր: Այն լցված էր բոլոր հնարավոր արժեքներով՝ գորգերով, նկարներով, սպասքներով, բոլոր տեսակի արվեստի ստեղծագործություններով և բոլոր դարերի կահույքներով: Հարուստը վարպետին տանում էր մեկ դահլիճից մյուսը: Նրանք արդեն մի քանի ժամ քայլում էին, որովհետև պալատը շատ մեծ էր: Հարուստը ոչ մի վարկյան չէր փակում բերանը, և անընդհատ պարծենում էր իր գանձերով: Նա զգում էր իրեն խորը բավարարված:
Վերջում, ցույց տալով իր պալատը, տան տերը նայելով վարպետի աչքերի մեջ,  հարցրեց.
-Եվ, ի՞նչ տպավորություն
Վարպետը քմծիծաղեց և պատասխանեց.
-Այն, որ աշխարհն այդքան ամուր է, որ կարողանում է տանել այս հսկա պալատի ծանրությունը, նաև քո հետ միասին, ինձ վրա մեծ տպավորություն թողեց:

Комментариев нет:

Отправить комментарий